2.1.12. Reparo do motor

 Expeça a cobertura do bloco de cilindros, bomba de óleo e cabo que se equilibra
Remoção
Tire um cinto de engrenagem do passeio do mecanismo que distribui o gás.

Передняя крышка блока цилиндров, масляный насос и балансировочные валы
Figo. 2.42. Expeça a cobertura do bloco de cilindros, bomba de óleo e cabo que se equilibra: 1 – atrás carregamentos; 2 – carregamento avançado; 3 – cabo de equilíbrio direito;
4 – colocação; 5 – expedem a cobertura do bloco de cilindros; 6 – pino, 20 - 27 N · m; 7 – pino, 34 - 40 N · m;
8 – filtro de óleo; 9 – rolha; 10 – selando anel; 11 – pino, 15 - 22 N · m; 12 – rolha de uma abertura de masloslivny; 13 – colocação; 14 – abaixam a seção do catre de óleo; 15 – seção superior do catre de óleo; 16 – um tubo maslopriyemny com o filtro de rede; 17 – colocação; 18 – roda de engrenagem principal da bomba de óleo; 19 – a roda de engrenagem conduzida da bomba de óleo; 20 – cobertura da bomba de óleo;
21 – pino, 15 - 18 N · m; 22 – deixado cabo que se equilibra


Resulte todos os pinos da fixação do catre de óleo (figo. 2.42).
Pancada ao catre de óleo com o martelo de borracha, retire o topo e as seções mais baixas do catre.
Resulte pinos, retire um filtro de óleo de rede e colocação.
Resulte pinos e retire uma cobertura avançada reunida.
Resulte o sensor de pressão de óleo.
Retire um braço e a colocação de um filtro de óleo.

Использование специального инструмента (09213– 33000) для снятия пробки с передней крышки/масляного насоса
Figo. 2.43. Uso do instrumento especial (09213 - 33000) para remoção de uma rolha de uma cobertura avançada / a bomba de óleo


O instrumento especial (09213 - 33000) retira uma rolha do nó de uma cobertura avançada / a bomba de óleo (figo. 2.43).
Retire um gorro no lado abandonado do bloco de cilindros e insira a chave de fenda em uma abertura para bloquear o cabo de equilíbrio esquerdo em uma posição inicial. Com esta finalidade use a chave de fenda com um diâmetro de 8 mm, tendo-o inserido na profundidade mais de 60 mm.
Retire a roda de engrenagem principal da bomba de óleo e resulte um pino de fechadura do cabo de equilíbrio esquerdo.
Resulte pinos da fixação de uma cobertura avançada, retire uma cobertura avançada reunida e colocação, logo adquira dois cabo que se equilibra do bloco de cilindros.

Снятие крышки масляного насоса с передней крышки
Figo. 2.44. Remoção de uma cobertura da bomba de óleo de uma cobertura avançada


Resulte parafusos e descubra a bomba de óleo uma cobertura avançada (figo. 2.44).
Retire rodas de engrenagem da bomba de óleo de uma cobertura avançada.
Verificar
Verifique aberturas lubrificantes de uma cobertura avançada por falta de contaminações e se necessário compense-os.
Verifique o carregamento avançado de um cabo que se equilibra por falta de uso, danos ou jammings. Se o carregamento for defeituoso, substitua uma cobertura avançada.
Verifique uma cobertura avançada por falta de fendas ou danos e se necessário substitua-a.
Verifique pescoços do cabo que se equilibra por falta de uso ou interferência. Com uso excessivo ou apertando cheque uma condição do carregamento.
Se necessário substitua o carregamento de um cabo que se equilibra ou um cabo que se equilibra.
Verifique uma borda de trabalho de um epiploon por falta de uso ou danos e se necessário substitua um epiploon.
Verifique uma borda de trabalho de um epiploon por falta de destructions e se necessário substitua um epiploon.
 Substituição do carregamento de um cabo que se equilibra

Использование специального инструмента 09212–32000 для извлечения переднего подшипника (1) правого балансировочного вала
Figo. 2.45. Uso do instrumento especial 09212-32000 para extração do carregamento avançado (de 1) do cabo de equilíbrio direito


O instrumento especial toma o carregamento avançado do cabo de equilíbrio direito de uma parte avançada do bloco de cilindros (figo. 2.45).

Использование специального инструмента 09212–32100 для извлечения заднего подшипника (1) правого балансировочного вала
Figo. 2.46. Uso do instrumento especial 09212-32100 para extração das costas que carregam (de 1) do cabo de equilíbrio direito


O instrumento especial toma o carregamento traseiro do cabo de equilíbrio direito de uma parte avançada do bloco de cilindros (figo. 2.46).

Использование специальных инструментов 09212–32300 и 09212–32100 для извлечения заднего подшипника (1) левого балансировочного вала
Figo. 2.47. Uso de instrumentos especiais 09212-32300 e 09212-32100 para extração das costas que carregam (de 1) do cabo de equilíbrio esquerdo


O instrumento especial toma o carregamento traseiro do cabo de equilíbrio esquerdo do bloco de cilindros (figo. 2.47). Já que a dedução do instrumento especial o fixa na superfície avançada do bloco de cilindros.
Instale pelo instrumento especial o carregamento traseiro do cabo de equilíbrio esquerdo em uma parte traseira do bloco de cilindros.

PREVENÇÕES
Motor de óleo a superfície externa do carregamento.
O carregamento traseiro do cabo de equilíbrio esquerdo não tem aberturas do óleo
.
Instale pelo instrumento especial o carregamento traseiro do cabo de equilíbrio direito no bloco de cilindros.

PREVENÇÃO
Motor de óleo a superfície externa do carregamento.

Использование специального инструмента 09212–32200 для установки заднего подшипника правого балансировочного вала и совмещение смазочного отверстия подшипника с масляным отверстием блока цилиндров
Figo. 2.48. Uso do instrumento especial 09212-32200 para instalação do carregamento traseiro do cabo de equilíbrio direito e combinação de uma abertura lubrificante de ter paciência com uma abertura de óleo do bloco de cilindros


Assegure-se que a abertura lubrificante do carregamento se combina com uma abertura de óleo do bloco de cilindros (figo. 2.48).

Instale pelo instrumento especial o carregamento avançado do cabo de equilíbrio direito no bloco de cilindros.

PREVENÇÃO
Assegure-se que a abertura lubrificante do carregamento se combina com uma abertura de óleo do bloco de cilindros.

Instalação
As rodas de engrenagem de banha da bomba de óleo e estabelecem-nos, tendo combinado etiquetas em rodas de engrenagem.
Estabeleça pelo instrumento especial um epiploon avançado de um cabo de inclinação em uma cobertura avançada.
Instale o instrumento especial 09214-32100 em uma cara de fim avançada de um cabo de inclinação e aplique uma película fina de óleo de motor na superfície externa do instrumento especial da instalação de uma cobertura avançada.
Estabeleça a nova colocação em uma cobertura avançada reunida e temporariamente aperte pinos com filetes.

Расположение и длина (L, мм) болтов крепления передней крышки/ масляного насоса к блоку цилиндров
Figo. 2.49. Um acordo e comprimento (L, oo) pinos de fixação de uma cobertura avançada / a bomba de óleo ao bloco de cilindros


Estabeleça uma cobertura avançada reunida com nova colocação e embaraço por pinos (figo. 2.49) o momento 20–27 N · m.
Insira a chave de fenda em uma abertura abaixo de um gorro para bloquear o cabo de equilíbrio esquerdo. Tendo convencido que o cabo está na situação correta, substitua um pino e aperte-o o momento necessário.
Estabeleça um novo anel de caça da seção redonda em uma flauta de uma cobertura avançada.
Estabeleça pelo instrumento especial (ver o figo. 2.43) uma rolha e apertam o seu momento 20–27 N · m.

Место нанесения герметика в паз фланца масляного поддона и последовательность затяжки болтов крепления масляного поддона
Figo. 2.50. O lugar de pôr o selante em uma ranhura de um flange do catre de óleo e a sequência de uma inalação de pinos da fixação do catre de óleo: 1 – caso de consolidação de óleo;
2 – pino, 30 - 42 N · m


Ponha uma camada de selante em uma ranhura de um flange do catre de óleo, como mostrado no figo. 2.50.

PREVENÇÃO
A espessura de uma camada do selante tem de ser aproximadamente 4 mm.
Instale o catre de óleo dentro de 15 minutos depois de pôr selante.

Preste atenção à distinção no comprimento de pinos da fixação do catre de óleo.
Estabeleça o topo e as seções mais baixas do catre de óleo e embaraço por pinos, tendo apertado o seu momento 10–12 N · o m (ver o figo. 2.50).

Место нанесения герметика на резьбовую часть датчика давления масла (2) и использование ключа (1) на 24 мм для его вворачивания
Figo. 2.51. O lugar de pôr o selante em uma parte de entalho do sensor da pressão de óleo (2) e uso de uma chave (1) em 24 mm do seu vvorachivaniye


Usando uma chave em 24 mm, parafuse o sensor de pressão de óleo, anteriormente tendo engraxado com o selante um entalho do sensor 1104 de Threebond ou o seu análogo (figo. 2.51).
O momento de inalação de sensor – 8–12 N · m.

PREVENÇÃO
Não aperte excessivamente o sensor de pressão.

Bloco de cilindros
Desmontagem
Retire uma cabeça do bloco de cilindros, um cinto de engrenagem do passeio do mecanismo que distribui o gás, uma cobertura avançada com a bomba de óleo, um pêndulo, pistões e um cabo de inclinação.

Блок цилиндров
Figo. 2.52. Bloco de cilindros: 1 – bloco de cilindros; 2 – sensor de pressão de óleo, 8 - 12 N · m; 3 – pino,
55– 65 N · m; 4 – braço do ampliador


O bloco de cilindros mostra-se no figo. 2.52.
Verificar
Visualmente verifique o bloco de cilindros do motor da existência de arranhões, uma ferrugem e corrosão, fendas e outros defeitos. Em caso da necessidade substituem ou consertam o bloco de cilindros.

Места замера диаметра цилиндра
Figo. 2.53. Lugares de medição de diâmetro do cilindro: 1 – a provisão de um anel de pistão do pistão do 1o cilindro em VMT; 2 – meio do cilindro; 3 – base de cilindro


Medida pelo diâmetro de dispositivo especial do cilindro a três níveis em direções mutuamente perpendiculares A e B (figo. 2.53):
– na posição de uma compressão tocam n° 1 durante a instalação do pistão em VMT;
– em uma parte meia do cilindro;
– na base de cilindro.
Se ovality ou conicity do cilindro forem mais admissíveis, ou as paredes do cilindro apagam-se ou arranham-se, o bloco de cilindros tem de cinzelar-se e otkhoningovat. Instale novos pistões e anéis do tamanho de reparo.
Diâmetro do cilindro do motor de 2,0 l – (85,0+0,03) mm; o motor de 2,4 l – (86,5+0,03) mm.
ovality permissível máximo e conicity do cilindro – 0,01 mm.
Se na parte superior do cilindro o filete se formou, então tem de ser desenvolvimento retirado ou um shaber, sem ter danificado uma parede de cilindro.
Os pistões do tamanho de reparo produzem com o diâmetro aumentado em 0,5 mm.
Quando os cilindros maçantes guardam a fenda especificada entre o pistão do tamanho de reparo e uma abertura do cilindro e convencer-se que os pistões do tamanho de reparo idêntico.

Место измерения диаметра (D) поршня
Figo. 2.54. Lugar de medição de diâmetro (D) pistão


Meça o diâmetro exterior de cada pistão em um ângulo 90 ° a um dedo de pistão na distância de 2 mm de uma saia do pistão (figo. 2.54).
Fenda entre o pistão e uma parede do cilindro – 0,02–0,04 mm.
Verifique cilindros a existência de danos e fendas.

Направления измерения плоскостности верхней поверхности блока цилиндров с использованием металлической линейки и щупа
Figo. 2.55. As direções de medição de planeness da superfície superior do bloco de cilindros com uso de uma régua metálica e a tenta


A régua metálica e a tenta em várias direções verificam planeness da superfície superior do bloco de cilindros. Se o desvio de planeness exceder limites admissíveis, a um pereshlifuyta ou substitua o bloco de cilindros (figo. 2.55).
Tolerância de planeness – não mais do que 0,05 mm, um desvio permissível máximo – 0,1 mm.
Maçante de cilindros
Os pistões do tamanho aumentado têm de definir-se com base no maior diâmetro de uma abertura do cilindro.
Etiqueta de identificação – 0,50.

PREVENÇÃO
O tamanho do pistão malha-se na parte superior do pistão.

Meça o diâmetro exterior do pistão usado.
Com base no tamanho medido determinam o montante do maçante.
O montante do maçante = o diâmetro do pistão é +0,02 - 0,04 mm (uma fenda entre o pistão e o cilindro) – 0,02 mm (o campo honingovalny).
Formão cada um de cilindros ao tamanho de acordo.

PREVENÇÃO
Já que a prevenção da modificação do tamanho da temperatura no decorrer de um honingovaniye processa cilindros na sequência do seu trabalho no motor.

Cilindros de Honinguyte antes de obter o diâmetro de acordo necessário (diâmetro exterior do pistão + uma fenda).
Verifique uma fenda entre o pistão e o cilindro.

PREVENÇÃO
Formão todos os cilindros a um tamanho idêntico.

Reunião
Estabeleça detalhes na seguinte sequência:
– cabo de inclinação;
– pêndulo;
– pistão;
– cabeça de bloco de cilindro;
– cinto de engrenagem;
– expeça a cobertura.

Pistões e varas
Remoção
A remoção e a instalação de pistões e varas executam-se depois da remoção de uma cabeça do bloco de cilindros e o catre de óleo.
O dedo de pistão aperta-se na cabeça superior de uma vara e as bóias de pistão em um dedo.

PREVENÇÃO
Para a simplificação da reunião guarda inserções de carregamentos conrod em conjunto com varas e coberturas de varas segundo os números de cilindros nos quais se estabeleceram.

Vire um cabo de inclinação e instale o pistão do primeiro cilindro na provisão do ponto mais baixo morto (LDP).
Se na parte superior do cilindro o filete se formou, então tem de ser desenvolvimento retirado ou um shaber, tentando não danificar uma parede de cilindro.

Поршень, шатун и поршневые кольца
Figo. 2.56. Pistão, vara e anéis de pistão: 1 – anel de compressão n° 1; 2 – anel de compressão n° 2; 3 – anel de raspadeira de óleo;
4 – pistão; 5 – dedo de pistão; 6 – vara;
7 – inserção superior do carregamento de conrod;
8 – noz, 32 - 35 N · m; 9 – cobertura de vara; 10 – abaixam a inserção do carregamento de conrod; 11 – pino


Apague nozes da fixação de uma cobertura conrod do primeiro cilindro (figo. 2.56). Descubra e tire a inserção mais baixa do carregamento de conrod. Marque os detalhes retirados.
A maçaneta do martelo empurra o pistão à parte superior do cilindro e tira-o do bloco de cilindros. Retire a inserção superior do carregamento de conrod.
Tendo repetido as operações especificadas, tome varas com pistões de outros cilindros.
Antes do cheque de pistões com varas retiram anéis de pistão de pistões e pistões cuidadosamente claros.
Já que a remoção de anéis de pistão de pistões abre à força um anel, inserção abaixo dele exatamente em um círculo duas ou três velhas bordas da tenta e neles deslocam um anel do pistão. Tenha cuidado, não arranhe o pistão os fins de um anel. Muito frágil também podem estourar se abri-los à força muito fortemente. Maçaneta com o cuidado com bordas de trabalho agudas de anéis de pistão a não se cortar. Mantém cada jogo junto de anéis com pistões da simplificação da instalação repetida eles nos lugares.
Claro todos os traços de um depósito da parte superior do pistão.
Retire um depósito de flautas abaixo de anéis de pistão com um velho anel de pistão.

Специальный инструмент 09234– 33001 для разборки и сборки поршня и шатуна
Figo. 2.57. O instrumento especial 09234 – 33001 para desmontagem e reunião do pistão e uma vara: 1 – o suporte de fixação; 2 – unviversal tomada; 3 – inserções; 4 – guia de um dedo de pistão; 5 – adaptador; 3 – artista de streaptise; 7 – ajuste de núcleo


Já que a desmontagem e a reunião do pistão e uma vara usam o instrumento especial 09234-33001 (figo. 2.57).
O instrumento compõe-se do suporte de fixação com uma tomada de unviversal, o dedo de pistão de direção, adaptadores, um núcleo de ajuste e uma artista de streaptise. O pistão guarda-se pelo suporte de fixação em tempo de instalação ou remoções de um dedo de pistão. Os guias de um dedo de pistão ajudam a arranjar um dedo no momento da sua remoção ou instalação enquanto a vara se guarda por inserções.

Использование специального инструмента для выпрессовки поршневого пальца
Figo. 2.58. Uso do instrumento especial de um vypressovka de um dedo de pistão: 1 – garfo básico; 2 – o suporte de fixação;
3 – artista de streaptise


Para retirar um dedo de pistão do pistão, instale o pistão no suporte de fixação para que a vara se ponha em inserções (figo. 2.58). Passe uma artista de streaptise pela parte superior do suporte de fixação e use-o para um dedo vypressovka.
Verificar
Verifique cada pistão a existência de arranhões, uso, fendas em volta de uma saia e uma abertura abaixo de um dedo de pistão. Verifique o uso de uma saia do pistão, uma abertura em uma cabeça de pistão, a existência de um progar na parte superior do pistão. Na presença de qualquer dano substituem pistões.
Verifique cada anel de pistão a existência de quebras, danos e uso. Na presença de qualquer dano substituem anéis de pistão. Se for necessário substituir o pistão, também substitua anéis de pistão.
Verifique a aterrissagem de um dedo de pistão em uma abertura de pistão. Substitua qualquer pistão e um dedo com defeitos. O dedo de pistão tem de apertar-se gradualmente uma mão em uma abertura no pistão na temperatura ambiente.
A medida pela tenta uma fenda de lado entre um pistão toca e uma parede de uma flauta do pistão. Se a fenda exceder o valor admissível, insira um novo anel de pistão em uma flauta do pistão e repetidamente meça uma fenda de lado. Se a fenda ainda exceder o valor permissível máximo, substitua o pistão em conjunto com anéis de pistão. Se a fenda medida for menos do que admissível, só substitua anéis de pistão.
A fenda nominal entre um pistão toca e uma parede de uma flauta do pistão, mm:
a compressão toca n° 1 e n° 2..... 0,03-0,07
anel de raspadeira de óleo..... 0,06–0,15
Verifique fendas em fechaduras de anéis de pistão. Insira um anel no cilindro correspondente e empurre o fundo de pistão na pequena profundidade para excluir um torcimento anular no momento da medição então adquirem o pistão. Meça uma fenda pela tenta. Se a fenda exceder a norma, substitua anéis de pistão e repita o procedimento. Os valores de fendas na fechadura de anéis de pistão dão-se na etiqueta. 2.7.

Tabela 2.7
 Fendas em fechaduras de anéis de pistão 
Ремонт двигателя


Расположение метки (1) с номером цилиндра на шатуне и крышке шатуна, а также выемок (2) для фиксации вкладыша подшипника
Figo. 2.59. Um acordo de uma etiqueta (1) com o número do cilindro em uma vara e uma cobertura de uma vara, e também dragagem (2) para fixar de uma inserção do carregamento


As etiquetas com o número do cilindro que têm de instalar-se de um lado aplicam-se em uma vara e uma cobertura de uma vara. Durante a instalação repetida convencer-se que os números de cilindros aplicados em uma vara e uma cobertura desmantelando-se correspondem ao número do cilindro (figo. 2.59). Se a nova vara se estabelecer, convencem-se que dragar para fixar de uma inserção do carregamento é de um lado.
Substitua uma vara se tiver danos em um dos fins de uma superfície persistente e se a superfície interna de uma abertura da cabeça superior de uma vara se danificar.
Instalação
Para estabelecer um novo dedo, as inserções correspondentes são necessárias para o suporte de uma vara.
Coloque uma vara no pistão. Instale o guia correspondente de um dedo por um partido de uma abertura no pistão e por uma vara. Uma mão empurra um guia de um dedo de pistão para que se mantivesse pelo pistão. Implante um novo dedo de pistão no pistão de outro lado e coloque o nó no suporte de fixação para que o guia de um dedo se dirigisse abaixo.

PREVENÇÃO
Использование специального инструмента для выпрессовки поршневого пальца
Figo. 2.60. Uso do instrumento especial de um vypressovka de um dedo de pistão: 1 – guia de um dedo de pistão;
2 – dedo de pistão; 3 – ajuste de núcleo




O guia de um dedo tem de centrar-se em uma vara via o pistão. Na reunião correta o guia vai se tornar precisamente abaixo do centro de uma abertura em um arco do instrumento e estabelecerá exatamente em inserções (figo. 2.60). Usando um guia de um dedo do tamanho incorreto o pistão e um dedo não serão coaxiais com o suporte de fixação.

Расположение поршня и шатуна при запрессовке поршневого пальца
Figo. 2.61. Um acordo do pistão e uma vara no momento de uma prova de prensa de um dedo de pistão: 1 – apertam o carneiro; 2 – ajuste de núcleo; 3 – suporte; 4 – adaptador; 5 – dedo de pistão; 6 – vara;
7 – tomada de unviversal; 8 – guia de um dedo de pistão; 9 – pistão


Entre em um núcleo de ajuste em uma abertura em um arco de instrumento. Aperte um dedo de pistão em uma vara até que o guia de um dedo não deixe uma vara (figo. 2.61).

PREVENÇÃO
Durante a instalação da tomada de um núcleo de ajuste em frente de um arco o esforço de uma prova de prensa não deve exceder (1250±500) quilograma.

Расположение расширителя (2)и маслосъемных колец (1) в канавке поршня
Figo. 2.62. Acordo de um dilator (2)
e anéis de raspadeira de óleo (1) em uma flauta de pistão:
e – a parte superior do pistão; b – abaixam a parte do pistão


Estabeleça um dilator de anéis de raspadeira de óleo (figo. 2.62).
Estabeleça o anel de raspadeira de óleo superior. Para a sua instalação na primeira inserção um fim seu entre uma flauta de um anel de pistão e um dilator, então, confiantemente mantendo-o e apertando a parte introduzida um dedo, insira-o em uma flauta de um anel de pistão.

PREVENÇÃO
Não use uma artista de streaptise de anéis de pistão durante a instalação de um anel de raspadeira de óleo.

De mesmo modo estabeleça o anel de raspadeira de óleo mais baixo.
Motor de óleo o pistão e flautas do pistão.

Положения установки компрессионных колец на поршень
Figo. 2.63. As provisões da instalação da compressão tocam no pistão: e – um chanfro interno;
b – mais baixo redução


Usando uma artista de streaptise de anéis de pistão, estabeleça um anel de compressão n° 2 (figo. 2.63).
Usando uma artista de streaptise de anéis de pistão, estabeleça um anel de compressão n° 1.

Расположение замков поршневых колец на поршне
Figo. 2.64. Um acordo de fechaduras do pistão toca no pistão: e – a uma roldana de um cabo de inclinação;
b – fechadura do anel de raspadeira de óleo superior; com – a fechadura de uma compressão tocam n° 1; d – fechadura do anel de raspadeira de óleo mais baixo; е – a fechadura de uma compressão toca n° 2


Arranje fechaduras de anéis de pistão no pistão para que a fechadura de cada anel de pistão mais se retirasse da fechadura do seguinte anel (figo. 2.64). Assegure-se que as fechaduras de anéis não estão nos aviões paralelos a e perpendicular a um eixo de um dedo de pistão.
Antes que a instalação do pistão nos anéis de pistão de cilindro deve apertar-se um colarinho de fita de união.
Instale o pistão com anéis de pistão sobre o primeiro cilindro, ao mesmo tempo convencer-se que a etiqueta avançada do pistão e uma etiqueta de uma vara se dirigem a uma parte avançada do motor.
Vire um cabo de inclinação e instale o pistão do primeiro cilindro na provisão de NMT.
Estabeleça a inserção superior do carregamento em uma vara.
A maçaneta de martelo por uma união grava a prensa de colarinho o pistão no cilindro para que a cabeça mais baixa de uma vara se estabelecesse em um pescoço de um cabo de inclinação.
Depois da instalação de uma cobertura de uma vara convencer-se que os números aplicados em uma vara e uma cobertura desmantelando-se correspondem ao número do cilindro.
Se a nova vara se estabelecer, convencem-se que dragar de uma inserção do carregamento está em um partido (ver o figo. 2.59).
Estabeleça uma cobertura de vara com uma inserção de carregamento em um cabo de inclinação e embaraço por nozes ele em uma vara.
O momento de uma inalação de nozes de fixação de uma cobertura de uma vara – 20 N · m.
De mesmo modo instale outros pistões com varas.
O cheque de tenta uma fenda de lado de uma vara.
A fenda nominal tem de ser 0,10–0,25 mm, máximo permissível – 0,4 mm.

Cabo de inclinação e pêndulo
Remoção
Tire um cinto de engrenagem do passeio do mecanismo que distribui o gás, uma cobertura avançada com a bomba de óleo, um pêndulo, uma cabeça de bloco de cilindro reunida e o catre de óleo. Já que a informação mais detalhada dirige as cabeças correspondentes.
Retire uma chapa traseira e umas costas epiploon de um cabo de inclinação.
Apague nozes da fixação de coberturas de conrod, descubra e tire as inserções mais baixas de carregamentos conrod.

PREVENÇÃO
Já que a simplificação da reunião guarda inserções de carregamentos conrod em conjunto com varas e coberturas de varas segundo os números de cilindros nos quais se estabeleceram.


Блок цилиндров, коленчатый вал и маховик
Figo. 2.65. Bloco de cilindros, cabo de inclinação e pêndulo: 1 – pino, 130 - 140 N · m; 2 – pêndulo;
3 – atrás chapa; 4 – atrás epiploon de um cabo de inclinação; 5 – capa traseira; 6 – pino, 25 N · m;
7 – cobertura de carregamentos radicais de um cabo de inclinação; 8 – inserção persistente superior do carregamento radical de um cabo de inclinação; 9 – abaixam a inserção do carregamento radical de um cabo de inclinação; 10 – cabo de inclinação; 11 – inserção persistente superior do carregamento radical de um cabo de inclinação; 12 – inserção superior do carregamento radical de um cabo de inclinação; 13 – pino, 10 - 12 N · m; 14 – cobertura; 15 – pino, 130 - 140 N · m; 16 – carregamento de um cabo de inclinação; 17 – chapa transicional; 18 – dirigem a chapa


Apague pinos, descubra carregamentos radicais e um cabo de inclinação (figo. 2.65). Guarda inserções de carregamentos radicais em conjunto com o descoberto.
Verificar
Verifique pescoços de um cabo de inclinação da existência de danos, uso desigual e fendas. Verifique a pureza de aberturas da provisão lubrificante. Com defeitos substituem um cabo de inclinação.
Verifique ovality e conicity de pescoços de um cabo de inclinação.
Diâmetro de pescoços de um cabo de inclinação, mm:
radical..... 56.982-57.000
conrod..... 44.980-45.000
Visualmente verifique todas as inserções de carregamentos de existência de peelings, fundição, emperrando e contato incompleto. Substitua inserções incorretas de carregamentos.
Meça uma fenda de óleo de carregamentos radicais e conrod de um cabo de inclinação. Já que a definição de uma fenda de óleo mede diâmetros de pescoços de um cabo de inclinação e diâmetros internos de carregamentos. A fenda é uma diferença entre o medido externo e interno por diâmetros.
Fenda nominal de carregamentos radicais, mm:
pescoços n° 1, 2, 4, 5..... 0.018-0.036
pescoços n° 3..... 0.024-0.042
Fenda de carregamentos conrod, mm:
nominal..... 0.015-0.048
máximo permissível..... 0,1
É o mais precisamente possível medir uma fenda de carregamentos com o uso do plástico núcleo calibrado como se segue:
– retire o óleo e a sujeira de carregamentos e pescoços de um cabo de inclinação;
– instale inserções de carregamentos radicais no bloco de cilindros do motor;
– corte as tiras do plástico núcleo calibrado igual ao comprimento de pescoços de um cabo de inclinação;
– arranje tiras do plástico núcleo calibrado em pescoços ao longo de um eixo de um cabo de inclinação fora de uma abertura do lubrificante;
– instale um cabo de inclinação em inserções de carregamentos radicais no bloco de cilindros;
– estabeleça inserções de carregamentos radicais em coberturas de carregamentos radicais de um cabo de inclinação;
– estabeleça coberturas com inserções de carregamentos radicais em um cabo de inclinação e fixe-os por pinos, tendo-os apertado o momento necessário e não volta de um cabo de inclinação;
– apague pinos e descubra carregamentos radicais;

Измерение ширины деформированного пластикового стержня
Figo. 2.66. Medição de largura do núcleo plástico deforme


– a medida pelo soberano pôs a largura que faz as malas do núcleo plástico deforme no lugar mais largo (figo. 2.66);
– se a fenda exceder admissível, substitua uma inserção do carregamento radical;
– se a fenda nominal não se receber até depois da substituição de uma inserção do carregamento radical, um pescoço de um cabo de inclinação ao tamanho reduzido recomendado e instale a um pereshlifuyta o carregamento do mesmo tamanho.
Verifique para a frente e atrás epiploons de um cabo de inclinação de existência de danos ou uso de bordas de trabalho e em caso da necessidade substituem-nos.
Depois da instalação de coberturas de carregamentos radicais convencer-se que o cabo de inclinação gira lisamente e a sua fenda axial corresponde à tarifa nominal.
Fenda axial nominal de um cabo de inclinação – 0,05–0,25 mm.
Verifique que a superfície de pêndulo que contata à chapa de aperto conduzida da existência de danos e uso desigual, em caso da necessidade substitui um pêndulo.
Verifique a superfície de pêndulo que contata à chapa de aperto conduzida da existência de uso.
Uso admissível de um pêndulo – 0,13 mm.
Verifique que uma grinalda de engrenagem da existência de danos, fendas e uso, em caso da necessidade o substitui.
Instalação
Instale inserções de carregamentos radicais com flautas no bloco de cilindros do motor.
Estabeleça inserções de carregamentos radicais sem flautas de coberturas de carregamentos.
O topo e inserções persistentes centrais mais baixas do carregamento radical de um cabo de inclinação sem flautas.
Os pescoços de óleo de um motor de cabo de inclinação e instalam um cabo de inclinação no bloco de cilindros.
Estabeleça coberturas de carregamentos radicais para que a flecha se dirigisse a uma parte avançada do motor. O embaraço cobre por pinos, tendo-os apertado em duas etapas: 25 N · + para apertar o m em uma esquina 90 °. Executa uma inalação de pinos até o momento necessário em 4–5 passos.
Assegure-se que o cabo de inclinação gira lisamente e a sua fenda axial corresponde ao nominal.
Estabeleça por um mandrel (09231-33000) em uma capa traseira do bloco de cilindros um epiploon de um cabo de inclinação.
Estabeleça um epiploon em uma cobertura para que a abertura lubrificante se dirigisse abaixo.
Estabeleça uma capa traseira do bloco de cilindros com nova colocação e embaraço por pinos, tendo apertado o seu momento 10–12 N · m.
Estabeleça uma chapa traseira ao bloco de cilindros e embaraço por pinos.
Estabeleça um pêndulo e embaraço por pinos, tendo apertado o seu momento 130–140 N · m.
Estabeleça uma chapa transicional ao bloco de cilindros.
Estabeleça uma chapa de passeio e embaraço por pinos, tendo apertado o seu momento 130–140 N · m.