4.6.2. Direção de mecanismo

Remoção

Рулевой механизм с гидравлическим усилителем рулевого управления
Figo. 4.10. O mecanismo de direção com o ampliador hidráulico de direção: 1 – contraporca; 2 – gorro de suporte de ripa; 3 – primavera; 4 – suporte de ripa; 5 – rolha, 50–70 N · m; 6 – contraporca de 20-30 N · m; 7, 10 – carregamentos de bola; 8 – caso do mecanismo de direção; 9 – dirigindo esboço, 80–100 N · m; 11 – a roda de engrenagem e a válvula reuniram-se; 12 – carregamento de rolo; 13, 29 – coberturas à prova de pó; 14 – colarinho; 15 – trancam o anel; 16 – rolha de ripa; 17 – ripa de engrenagem; 18, 30 – epiploons; 19, 22 – caça de anéis de seção redonda; 20, 32 – anéis selam; 21 – a tomada de ripa reuniu-se; 23 – epiploon; 24 – trancam o lavador; 25 – dirigindo esboço; 26 – colarinho; 27 – contraporca de uma ponta de dirigir o esboço, 50–55 N · m;
28 – ponta de dirigir o esboço; 31 – tubos; 33 – direção de mecanismo


Os elementos do mecanismo de direção com o ampliador hidráulico mostram-se no figo. 4.10.
Funda o líquido do mecanismo de direção com o ampliador hidráulico.
Resulte o pino que une a dobradiça de um cabo intermediário e um cabo de uma roda de engrenagem do mecanismo de direção.

Использование съемника (1) для отсоединения шарового шарнира наконечника рулевой тяги от поворотного кулака
Figo. 3.73. O uso de uma artista de streaptise (1) para um desinteresse da dobradiça esférica de uma ponta de dirigir o esboço de um punho rotativo


Tome o topete e em vários círculos apagam uma noz da fixação de um alfinete da dobradiça esférica de uma ponta de dirigir a sede de um punho rotativo. Uma artista de streaptise 09568–31000 aperta fora um alfinete da dobradiça esférica de uma ponta de dirigir o esboço de um punho rotativo (ver o figo. 3.73). Embaraço por uma corda uma artista de streaptise do elemento muito próximo do carro.
Enfraqueça uma noz de dobradiça, mas não a apague completamente.
Temporariamente desconecte o cachecol avançado.
Resulte pinos de um avançado e rolha de rolo traseira.
Resulte seis pinos da fixação de uma travessa reunida.
Desconecte cabeça de pressão e mangueiras restituíveis do caso do mecanismo de direção.
Resulte pinos da fixação de braços do caso de dirigir a transferência e retire a transferência de direção em conjunto com a colocação de borracha.
Mova o mecanismo de direção contra a parada à direita, logo retire-o, movendo-se de um raio zangado à esquerda.
Retire o estabilizador da estabilidade zangada.

PREVENÇÃO
No momento da remoção do mecanismo de direção procurar não danificar coberturas protetoras.

Desmontagem

Отворачивание контргайки крепления наконечника рулевой тяги
Figo. 4.11. As contraporcas de Otvorachivany da fixação de uma ponta de dirigir o esboço


Enfraqueça uma contraporca e retire uma ponta (figo. 4.11) de dirigir o esboço.

Использование отвертки для снятия пылезащитного чехла с шарового шарнира наконечника рулевой тяги
Figo. 4.12. O uso da chave de fenda da remoção de uma cobertura à prova de pó da dobradiça esférica de uma ponta de dirigir o esboço


A chave de fenda retira uma cobertura protetora da dobradiça esférica de uma ponta de dirigir o esboço (figo. 4.12).
Retire um colarinho de fita da fixação de uma cobertura protetora.
Mova uma cobertura protetora em direção à direção de esboço.

PREVENÇÃO
Substituindo uma cobertura protetora convencer-se que em uma ripa não há pó.

Desconecte um tubo da provisão de líquido do caso do mecanismo de direção.
Lentamente móvel uma ripa, funda o líquido do caso do mecanismo de direção.

Использование зубила для снятия стопорной шайбы, фиксирующей рулевую тягу и рейку
Figo. 4.13. Uso de um formão de remoção do esboço de direção de fixação de lavador de fechadura e uma ripa


O formão retira o esboço de direção de fixação de lavador de fechadura e uma ripa (figo. 4.13).
Retire o esboço de direção de uma ripa.

PREVENÇÃO
Retire o esboço de direção de uma ripa cuidadosamente para não empenar uma ripa.

Отворачивание контргайки заглушки опоры рейки
Figo. 4.14. Contraporcas de Otvorachivany de um gorro de um suporte de uma ripa


Apague uma contraporca de um gorro de um suporte de uma ripa (figo. 4.14).


Использование специального приспособления 09565–31300 (1) для выворачивания заглушки упора рейки
Figo. 4.15. Uso de dispositivo especial 09565-31300 (1) para uma reversão de gorro de ênfase de ripa


A adaptação especial (09565-31300) resulta um gorro de um suporte de uma ripa (figo. 4.15).

Расположение деталей опорной вилки рулевой рейки
Figo. 4.16. Acordo de detalhes de um garfo básico de uma tortura de direção: 1 – tomada; 2 – suporte de ripa; 3 – primavera básica; 4 – gorro de ênfase de ripa; 5 – contraporca


Tome uma primavera básica, um suporte de uma ripa e a tomada (figo. 4.16) do mecanismo de direção.
Apague самоконтрящуюся uma noz de gorro.
Retire uma cobertura à prova de pó.
Passatizhami retiram um anel de fechadura.

Использование молотка с мягким бойком для выбивания шестерни с клапаном из корпуса рулевого механизма
Figo. 4.17. O uso do martelo com o suave vivo para bater - fora de uma roda de engrenagem com a válvula do caso do mecanismo de direção


O martelo do metal suave malhou uma roda de engrenagem e a válvula em conjunto com um epiploon (figo. 4.17).

Использование молотка и зубила для поворота стопора рейки по часовой стрелке
Figo. 4.18. Uso do martelo e um formão de volta de uma rolha de uma ripa no sentido do movimento dos ponteiros do relógio: 1 – trancam o anel; 2 – rolha de ripa


Vire uma rolha de ripa no sentido do movimento dos ponteiros do relógio até que o fim de um anel de fechadura não deixe uma ranhura em caso do mecanismo de direção (figo. 4.18).
Quando o fim de um anel de fechadura deixa uma abertura de cilindro de caso de ripa, vire uma rolha de ripa em sentido inverso ao movimento dos ponteiros do relógio e retire um anel de fechadura.

PREVENÇÃO
Tenha cuidado – não danifica uma ripa.

Tome uma rolha de ripa, a tomada e uma ripa do caso do mecanismo de direção, movendo-os em direção ao pistão.

PREVENÇÃO
Depois da remoção de uma ripa substituem um caso epiploon.

Снятие уплотнительного кольца с втулки рейки
Figo. 4.19. A remoção de uma caça toca da tomada de ripa


Retire um anel de caça da tomada de uma ripa (figo. 4.19).

Извлечение сальника из втулки рейки
Figo. 4.20. Extração de um epiploon da tomada de ripa


Tome um epiploon da tomada de uma ripa (figo. 4.20).
A adaptação especial (09517 - 21400) e o martelo toma o carregamento de bola do caso de válvula.

PREVENÇÃO
Procure não danificar o cilindro de válvula em caso do mecanismo de direção.

Извлечение игольчатого подшипника (1) и сальника (2) из корпуса рулевого механизма
Figo. 4.21. Extração da agulha que carrega (1) e um epiploon (2) do caso do mecanismo de direção


Malhe o carregamento de agulha do caso do mecanismo de direção (figo. 4.21).

Использование специальных инструментов 09555–21000 (2) и 09573–33100 (1) для извлечения задней шайбы и сальника из рулевого механизма
Figo. 4.22. Uso de instrumentos especiais 09555-21000 (2) e 09573-33100 (1) para extração de um lavador traseiro e um epiploon do mecanismo de direção


Os instrumentos especiais (09555 - 21000 e 09573–33100) tomam um lavador traseiro e um epiploon do mecanismo de direção (figo. 4.22).
Procure não danificar o cilindro de uma tortura de direção em caso do mecanismo de direção.

Verificar
Verifique a ripa teeths a ausência de dano ou uso.
Verifique uma superfície de contato de um epiploon da ausência de dano ou uso.
Verifique uma ripa por falta de curvas e um torcimento.
Verifique uma borda de trabalho de um epiploon da ausência de dano ou uso.
Verifique um epiploon por falta de uso ou danos.
Verifique uma superfície de teeths de uma roda de engrenagem da válvula da ausência de dano ou uso.
Verifique um anel de caça a ausência de dano ou uso.
Verifique a falta de jammings ou barulho anormal no momento da rotação do carregamento.
Verifique o carregamento por falta de um jogo de lado.
Verifique a existência de todas as agulhas do carregamento de agulha.
Verifique um cilindro que se abre em caso do mecanismo de direção da ausência do dano.
Verifique abrigos protetores da ausência de dano, fendas ou hardenings.

Reunião
Aplique o líquido PSF-3 recomendado (líquido do ampliador da direção) em toda a superfície de um epiploon de uma ripa e o caso do mecanismo de direção.

Использование специальных приспособлений 09573–33100 (1), 09573–21000 (2), 09573–33000 (3) и 09573–21100 (4) для установки задней шайбы и сальника в корпус рулевого механизма
Figo. 4.23. Uso de dispositivos especiais 09573-33100 (1), 09573-21000 (2), 09573-33000 (3) e 09573-21100 (4) para instalação de um lavador traseiro e um epiploon em caso do mecanismo de direção


Estabeleça por instrumentos especiais (09573-21000, 09573-21100, 09573-33000 e 09573-33100) um lavador básico e um epiploon em um caso de dirigir a transferência para a situação mostrada no figo. 4.23.
Aplique SAE J310 universal, lubrificante n° 2 de NLGI em toda a superfície do carregamento de agulha.

Использование специального приспособления 09222–21100 (1) для установки игольчатого подшипника (2)
Figo. 4.24. Uso de dispositivo especial 09222-21100 (1) para instalação da agulha que carrega (2)


Instale pelo instrumento especial (09222 - 21100) o carregamento de agulha em caso do mecanismo de direção (figo. 4.24).

Использование специального приспособления 09431–11000 (1) для установки сальника (2)
Figo. 4.25. Uso de dispositivo especial 09431-11000 (1) para instalação de um epiploon (2)


Estabeleça o partido observado de um epiploon na adaptação especial (09431 - 11000) e instale em caso do mecanismo de direção (figo. 4.25).

PREVENÇÃO
Preste atenção à direção da instalação de um epiploon.
Durante a instalação usam um novo epiploon.

Banha com o líquido PSF-3 do ampliador de dirigir toda a superfície de um anel de caça de óleo da tomada de uma ripa de engrenagem.
Instale um anel de caça de óleo na tomada de uma ripa de engrenagem.

Использование специального приспособления 09431–14200 (1) для установки уплотнительного кольца (2) во втулку рейки
Figo. 4.26. Uso de dispositivo especial 09431-14200 (1) para instalação de um anel de caça (2) na tomada de ripa


A banha com o líquido PSF-3 um anel de caça da seção redonda e instala pelo instrumento especial (09431-14200) ele na tomada de uma ripa de engrenagem (figo. 4.26).
A banha com SAE J310 universal, o lubrificante n° 2 de NLGI de ER teeths de uma ripa de engrenagem e enrola-o uma fita isolante.

PREVENÇÃO
Não encha do lubrificante uma válvula de respiro em uma ripa.

Положение втулки (2) и стопора (3) рейки, расположение канавки (1) для стопорного кольца
Figo. 4.27. Posição da tomada (2) e uma rolha (3) ripas, um acordo de uma flauta (1) para um anel de fechadura


Insira uma ripa no caso do mecanismo de direção, logo insira a tomada e uma rolha de uma ripa (figo. 4.27).

Положение стопорного кольца, фиксирующего стопор рейки
Figo. 4.28. A provisão do anel de fechadura que fixa uma rolha de ripa: 1 – ranhura; 2 – provisão de um anel de fechadura; 3 – trancam o anel


Aperte uma rolha de ripa até que a flauta de um anel de fechadura não se combine com uma abertura no caso de ripa, e, virando uma rolha de ripa, estabeleça um anel de fechadura (figo. 4.28).

PREVENÇÃO
O anel de fechadura não deve ser visível por meio de uma abertura de caso de ripa.

Места нанесения жидкости PSF–3 (1) и смазки (2) на шестерню и клапан
Figo. 4.29. Lugares de pôr PSF-3 (1) líquido e lubrificante (2) em uma roda de engrenagem e a válvula


Aplique o líquido PSF-3 do ampliador da direção e SAE J310 universal, lubrificante n° 2 de NLGI de ER em uma roda de engrenagem e a válvula reunida, instale-o em caso do mecanismo de direção (figo. 4.29).

Использование специального приспособления 09222–21100 (1) для установки шарикового подшипника (2)
Figo. 4.30. Uso de dispositivo especial 09222-21100 (1) para instalação da bola que carrega (2)


Instale pelo instrumento especial 09222-21100 o carregamento de bola (figo. 4.30).
Instale uma roda de engrenagem e a válvula reunida no caso de válvula.

Использование специального приспособления 09432–21601 (1) для установки сальника (2)
Figo. 4.31. Uso de dispositivo especial 09432-21601 (1) para instalação de um epiploon (2)


Estabeleça pela adaptação especial 09432 - 21601 um epiploon (figo. 4.31).
Estabeleça pelo alicate de nariz chato especial um anel persistente.
Com a roda de engrenagem girada contra a parada no sentido do movimento dos ponteiros do relógio apertam самоконтрящуюся uma noz.

PREVENÇÃO
Durante a instalação é necessário usar novo самоконтрящуюся uma noz.

Aplique o selante em uma parte de entalho de uma rolha e aperte uma rolha o momento de 50-70 N · m.
Soco mais cheio uma rolha em dois lugares em um círculo.
Estabeleça um lavador de fechadura e dirigindo esboço, mais cheio em dois lugares da borda de um lavador de fechadura.

PREVENÇÃO
Combine bordas de um lavador de fechadura com ranhuras de uma ripa de engrenagem.
Sempre use um novo lavador de fechadura.

Instale no mecanismo de direção a tomada, um suporte de uma ripa e uma primavera (ver o figo. 4.16). Antes da instalação aplicam o selante em uma parte de entalho de uma rolha.
Estabeleça uma ripa de engrenagem na situação central. Estabeleça uma cobertura em um caso de dirigir a transferência. O instrumento especial aperta uma cobertura o momento de 20-25 N · m. Enfraqueça uma cobertura em 10 ° e aperte uma contraporca o momento de 0,6-1,3 N · m.
Depois do ajuste apertam uma contraporca de rolha.

PREVENÇÃO
Se o ajuste não puder realizar-se dentro do ângulo do enfraquecimento de uma cobertura, verifique uma rolha ou substitua-a.

Aperte um tubo o momento necessário e estabeleça a colocação de borracha na cola.
Aplique SAE J310 universal, o lubrificante n° 2 de NLGI de ER a lugares da fixação de coberturas (ajustando flautas) na direção de esboços.
O embaraço cobre por colarinhos de fita.

PREVENÇÃO
Durante a instalação de coberturas é necessário usar novos colarinhos de fita.

Положение защитного чехла рулевого механизма
Figo. 4.32. Provisão de uma cobertura protetora do mecanismo de direção


Estabeleça coberturas na posição necessária, sobrevento que procura não o seu (figo. 4.32).

Расположение зажимного кольца (1) при установке пылезащитного чехла шарнира наконечника рулевой тяги
Figo. 4.33. Um acordo de um anel apertador (1) durante a instalação de uma cobertura à prova de pó da dobradiça de uma ponta de dirigir o esboço


A banha no interior e as bordas de uma cobertura à prova de pó da dobradiça de uma ponta de dirigir o esboço com SAE J310 universal, o lubrificante n° 2 de NLGI de ER e estabelecem uma cobertura em tal situação que o anel apertador entrou em uma flauta de uma ponta de dirigir o esboço (figo. 4.33).

Место измерения (А=47,2 мм) при регулировке длины рулевой тяги и расположение контргайки (1) наконечника рулевой тяги
Figo. 4.34. O lugar da medição (E =47,2 mm) no ajuste do comprimento de dirigir o esboço e um acordo de uma contraporca (de 1) de uma ponta de dirigir o esboço


Estabeleça esboços de direção para que os comprimentos dos esboços esquerdos e direitos fossem idênticos (figo. 4.34).

PREVENÇÃO
Antes da instalação de dicas de dirigir esboços verificam a sua marcação ("L" – esboço esquerdo, "R" – o esboço direito).

Instalação
Estabeleça bordas da tomada de fixação de borracha do caso do mecanismo de direção para que se combinassem com aberturas em um clipe e em um braço da fixação do caso do mecanismo de direção.
Verifique a falta do rombo de líquido.
Assegure-se que a roda de direção vira lisamente, sem jammings.
Ajuste uma convergência de rodas avançadas.
Estabeleça outros detalhes que consideram os momentos de inalação necessários.